Scroll to top

Έι κιτι Σεβντά…[Αχ… Έρωτα…] – [Ματθαίος Τσαχουρίδης]


arive_team - 28/01/2019 - 0 comments

Έι κιτι Σεβντά…[Αχ… Έρωτα…] - [Ματθαίος Τσαχουρίδης]

Επιλογή: Ιάκωβος Καγκελίδης

Ματθαίος Τσαχουρίδης – Έι κιτι Σεβντά…[Αχ… Έρωτα…] – Official lyric video

Συντελεστές
Στίχοι: Ιωάννης Μάγγος
Μουσική: Παραδοσιακή αφγανική μουσική
Διασκευή – Ενορχήστρωση: Ματθαίος Τσαχουρίδης

Έπαιξαν οι μουσικοί:
Ιμπραήμ Ιμπραήμογλου: κρουστά (riqq, darabuka, bass darabuka, cajon)
Γιώργος Κορτσινίδης: νταούλι
Γιάννης Παπατριανταφύλλου: κοντραμπάσο
Ματθαίος Τσαχουρίδης: τραγούδι, ποντιακή λύρα, περσική λύρα, βιολί, αφγανικό ρεμπάμπ, ούτι, λαούτο, ακουστική κιθάρα

Κάθε νέο τραγούδι, που γεννιέται, ολοκληρώνεται με πολλή φροντίδα και αγάπη.
Ο μουσικός φορτίζεται συναισθηματικά όσο διαρκεί το ταξίδι της δημιουργίας του και αισθάνεται υπερήφανος για το αποτέλεσμα. Έτσι αισθάνομαι φίλοι μου για το νέο μου τραγούδι, το οποίο είναι εμπνευσμένο από μια παραδοσιακή αφγανική μελωδία, που μου δίδαξε ο δάσκαλός μου, Professor John Baily, στο πανεπιστήμιο και έχει τίτλο «Έι κιτι Σεβντά… [Αχ…Έρωτα…]». Είναι σημαντικό να σας αναφέρω πόσο κοντά είναι οι δύο μουσικές παραδόσεις, η ποντιακή και η αφγανική και πόσα πολλά κοινά στοιχεία έχουν μεταξύ τους τόσο στη μελωδία όσο στο ρυθμό. Συγκινούμαι κάθε φορά που το ακούω, γιατί αναπολώ τα χρόνια των σπουδών μου στο Λονδίνο. Τα χρόνια αυτά της μελέτης, της δημιουργίας και της επαφής μου με πολιτισμούς από διάφορα μέρη του κόσμου, γνώρισα εξαιρετικούς μουσικούς, που η φιλοσοφία τους για τη μουσική και την εξέλιξή της, όπως φυσικά και για την ίδια τη ζωή, σημάδεψε και τη δική μου.

«Έι κιτί Σεβντά»

Στίχοι: Ιωάννης Μάγγος
Μουσική: Παραδοσιακή αφγανική μουσική
Διασκευή – Ενορχήστρωση: Ματθαίος Τσαχουρίδης

Έλα τ’ εμόν τ’ ανάσμαν, ζωής χάρισμαν,
άμον παρχαρί τσιτσέκ, τ’ Απρίλ’ τ’ άνθισμαν
και τη νύχτας τ’ αηδονί το κελάηδισμαν.

Έι κιτί σεβντά φορείς… έι κιτί σεβντά…
άσπρα κι ολοπλούμιστα τ’ αγγέλ’ τα φτερά.

Έλα τ’ εμόν το γιαβρίν, άμον το κιντίν.
‘ς σα χειλόπα σ’ το βοτάν’ ντο λαρών’ την ψη μ’.
Εσύ είσαι τ’ ουρανού η αγγεμονήν.

Έι κιτί σεβντά φορείς… έι κιτί σεβντά…
άσπρα κι ολοπλούμιστα τ’ αγγέλ’ τα φτερά.

Γλωσσάρι:
Ανάσμαν = αναπνοή
Παρχάρ = λιβάδι σε οροπέδιο
Τσιτσέκ = άνθος, λουλούδι
Ολοπλούμιστα = ολοστόλιστα
Κιντίν = δειλινό
Χειλόπα = χείλη
Βοτάν’ = βότανο
Λαρώνω = γιατρέυω
Ψη = ψυχή
Αγγεμονήν = το άγγελμα

Απόδοση στη νεοελληνική

«Αχ…Έρωτα…»

Έλα αναπνοή μου, χάρισμα της ζωής μου,
σαν του λιβαδιού λουλούδι, του Απρίλη το άνθισμα,
και το νυχτερινό κελάηδισμα του αηδονιού.

Έλα το μωρό μου, σαν το δειλινό.
Στα χείλη σου (βρίσκεται) το βότανο που γιατρεύει την ψυχή μου.
Εσύ είσαι του ουρανού το άγγελμα.

Αχ…έρωτα…φοράς άσπρα και ολοστόλιστα, του αγγέλου τα φτερά.

Related posts